Get this from a library! Les Lusiades.. [Luís de Camões; Roger Bismut]. Les Lusiades has ratings and reviews. K.D. said: This epic poem tells the story of the voyage of Vasco de Gama particularly his pioneering. Results 1 – 30 of 86 Les Lusiades by Camoens and a great selection of similar Used, New and Collectible Books available now at

Author: Meztimuro Mezilar
Country: Cameroon
Language: English (Spanish)
Genre: Literature
Published (Last): 6 June 2011
Pages: 367
PDF File Size: 3.21 Mb
ePub File Size: 2.65 Mb
ISBN: 700-3-52794-964-5
Downloads: 64535
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dairisar

Understanding this praise song to the Portuguese conquest of Africa, India, Indonesia, etc.

But I don’t think it has the same affect for someone not a patriot of that country. Read it if you like – it is shorter than most epics I’ve read, adventurous in places, only tedious from my point of view towards the end. In more than one place is sung the the glowing history of the early kingdom and the heroic figures that led her in battle. Portugal indeed was a pioneer on the maritime exploration for “undiscovered” from the European POV territories. Of course he lived in 16th entry Portugal, a very Christian place, and the Church had to approve the Lusiads before it could be published.

Deze overdaad is jammer, want er gebeurt toch al zo weinig in ‘De Lusiaden’, dat in zijn nationalistische wens de menselijke maat maar al te vaak vergeet.

As an epic poetry, maybe some of the beauty and wit got lost in translation. The perils that befall and baffle men at sea Sitting at the Cafe Brasileira where Fernando Pessoa used to frequent, I was face-to-face with Luis de Camoes’s statue, wondering who he was.


Credit offered by NewDay Ltd, over 18s only, subject to status.

Les Lusiades by Luís de Camões (3 star ratings)

To me Camoes is definitely at his strongest when he is describing the actual journey — there is an authenticity in his account because Camoes did travel to India himself, so knew what he was talking about. This was not the easiest read.

I think if you enjoy reading history and have a solid foundation in classic mythology you will enjoy this book. I made my usual mistake of buying the cheap translation, so probably a poorer edition than I could have read. The rhythm is maintained but the rhyme is ruined.

Last December, I started from the bottom of the list, i. The project that we are doing is like that historic route. Cheers all, and “brigade” for reading. See all free Kindle reading apps. Dom Luis uses Roman mythological figures to dramatise all manner of things: In this regard I’d say that sometimes the magic works, sometimes it doesn’t, but I found it fairly cleverly done.

The depreciation includes women, Islam, black people, foreigners, and so on. While all these names and historical moments might have inspired pride and awe in Portuguese readers in the lateth century, they really bog down the text. They spread Christianity and they searched endlessly for spices to make their cooking more palatable. This translation would have been a more difficult read if not for my fluency in French.

Follow the Author

First published inThe Lusiads is one of the greatest epic poems of the Renaissance, immortalizing Portugal’s voyages of discovery with an unrivalled freshness of observation. There is the most bizarre section at the end when Da Gama and his ship end up on a kind of island of love as a reward for the labours, with a great number of attractive nymphs competing for attention. I read this a long time ago in school which is not the best situation to really enjoy a book, but I found it interesting at the time.


To get the free app, enter your mobile els number. The Portuguese national epic was fun to read aloud. Written in the 16th century, it is an ode to Portugal’s greatness at the time and lusiadds three to four generations of explorers, warriers and conquerers, notably Vasco da Gama’s pioneer voyage to India.

Les Lusiades

It’s full of gods, weather, exotic locations, Portuguese history and imperialism, and fascinating digressions. I just do not have patient for dishonesty anymore, even if it is well written.

The use of Latin names for the Greek deities is annoying but considering it’s original publishing date understandable and the ‘errata’ section is misleading as it lists corrections up to page and the poem itself spans pages. As a classic work of Christian nationalist propaganda, the Moslems as the vile creatures hell-bent on destroying Christianity lrs unable due to their stupidity is a recurring theme.